Itsarijuhlakatsomossa kuohuu.
Sisko liittyi seuraan suoraan Ylen puhelinvaihteenhoitajan pestistä. Yleisöpalaute oli tietenkin tukossa, joten kansa avautui vaihteelle.
Asiaa on tuntunut olevan:
Miksi ne puhuu ruotsia?
Miksi ne puhuu liian hiljaa / liian kovaa?
Miksi ei haastatella enemmän / haastatellaan koko ajan?
Voitteko yhdistää juontajan korvanappiin?
Joko Tanja meni?
Ketkä ne Lordin kaks tyyppiä on, jotka ehkä ovat Linnassa?
Miksei juontajat tunne ketään/miksi nuo juontajat/miksi juontajat luulee Harria Mikoksi/miksi ei näytetty Jaakon sisääntuloa.
Ja ihan paras: musiikki on liian isolla!
Suomalaisen itsenäisyyspäivä sohvalla: onpa isolla tuo telkkari, ja voi, kaukosäädin on hukkunut sohvatyynyjen väliin, täytyypä soittaa Ylen katsojapalautteeseen ja pyytää niitä laittamaan musiikkia hiljaisemmalle, ei niitä lupamaksurahoja ihan tyhjän takia makseta.
Ooh, Ville!
Nyt jatkot. Jotenkin tuntuu, että Ylen ajankohtaisohjelmien osaamiskeskus jättää Seiskallekin kerrottavaa.



7. joulukuuta 2006 kello 0.29
Mut eihän sille mitään voi, jos Suomen kermakansalaiset vaan käyttäytyy niin siististi jatkoilla. Seiska on niin laatulehti (kaksi kuukautta ilmaistarjousta takana), että tuskin se enää mitään saa kaivettua. Eiköhän tossa tullu kaikki.:)
7. joulukuuta 2006 kello 10.07
Piti hetken toipua ensivaikutelmasta ja miettiä mikä voisi olla itsarijuhla. Meillä kaveripiirissä itsari nimittäin tarkoittaa yleensä itsemurhaa.
7. joulukuuta 2006 kello 13.08
Vastakiiskelle: Itsarijuhla on vakiintunut nimitys.
7. joulukuuta 2006 kello 15.33
Google:
Hakusi – itsarijuhla – ei vastaa yhtään sivua.
7. joulukuuta 2006 kello 16.23
Nyt kilpailu pystyyn; kumpaa itsari on tarkoittanut kauemmin, itsemurhaa vai itsenäisyys(lisää loppu tähän).
7. joulukuuta 2006 kello 16.38
Hmmm…minä en ole koskaan kuullut termiä ”itsarijuhla”. Outoa, että tuollainen nimitys olisi vakiintunut. Liekö jokin pilkkanimi itsenäisyysjuhlalle? Miksi itsenäisyyttä pitää pilkata? Kuuluuko se jotenkin suvaitsevaisuuteen( halveksitaan kaikkea suomalaista ja mikäpä olisikaan suomalaisempaa kuin itsenäisyysjuhla )?
8. joulukuuta 2006 kello 1.35
Täällä Jyväskylässä ”itsarijuhlakatsomo” taitaa jatkossa tarkoittaa jotain ihan muuta.
8. joulukuuta 2006 kello 10.06
Ihanaa suomi ja joulukuun kuudennen juhla. täällä ruottissa me juhlitaan töitä paiskomalla ja vaatimalla työnantajalta että just tänään se tulkki ois paikoillaan (meillä kun on vahemmistöläisen osa ja saa tulkin tarvittaessa). ja illalla soitetaan suomimusaa (siis caj chydeniusta) kovalla naapureitten iloksi ja kynttilät palaa ja lanttulaatikot sun muut syödään… ja telkkari on pakollisesti auki ja välillä ihmetellään että kuka tuokin on joka nyt asteli sisään ja taas hoilataan lauluja.
8. joulukuuta 2006 kello 12.17
Hohhoijakaan Henri K. kuinkas monta puhekielistä ja slangisanaa yleensäkään löydät googlettamalla ellei ne ole peräisin jostain 60-luvulta.
8. joulukuuta 2006 kello 13.21
En tiedä kuinka vakiintunut termit itsari on itsenäisyyspäivän yhteydessä, mutta käytettiin sitä ainakin noin 25 vuotta sitten kun kävin maakunnassa ala-astetta. Silloin se oli ainakin koululaisten kielessä puolivakiintunut ilmaisu. Mielestäni se kuuluu sarjaan kuin itsepäisyyspäivän juhlat. Eivät siis edusta kauneinta kieltä, mutta onko kaikkeen pakko suhtautua kielteisesti? Mielestäni tuo termi ei mitenkään vähennä tai pilkkaa niitä ihmisiä, jotka ovat päätyneet itsemurhaan. Ja kyllä, asiasta on ihan omakohtaistakin kokemusta.
Vaan mikä siinä on, että monen mielestä itsenäisyyttä on syytä juhlia hautajaistunnelmissa kovat kaulassa? Eikö ajatuksen voisi kääntää jo siihen, että olemme iloisia ja onnellisia itsenäisyydestä? Se ei mielestäni mitenkään vähennä kunnioitusta sotaveteraaneja kohtaan
8. joulukuuta 2006 kello 14.15
Itsari tarkoittaa kyllä itsemurhaa, mutta eiköhän osittain juuri sen takia lyhenne itsarijuhla on tarttunut. Itse en kyllä tarkoita sillä itsenäisyyspäivää, vaan tuota tv:stä kahelta tai välillä neljältäkin kanavalta tullutta kättelyoperaatiota. Lähetystä katsoessa tuli yhtä suuri angsti, kun pahimmista Celine Dionin loilotuksista. Mikä on tylsempää kun katsoa kansakunnan kerman ryyppää kalliissa kertakäyttövaatteissa?
Mutta aika moni tykkää katsoa, kun isot miehet ajaa ringissä kilpaa, että onhan tämän juhlan katsominen vähintään yhtä jännittävää. Vai milloinka viimeksi mietitte formulakisoissa, että kuka vilauttaa ja mitä tällä kertaa?
8. joulukuuta 2006 kello 16.50
No onhan siellä slangisanoja, kun vaan hakee. Itse en ole koskaan kuullut itsaria käytettävän itsenäinyyspäivästä vaan nimenomaan itsemurhasta.
Ja jos vähän googlaa (30 100 osumaa haulle ”itsari”) niin kyllähän sen itsemurhaksi tuntuvat muutkin käsittävän. Tsekkaa vaikka http://www.slangi.net.
Sinälläänhän tällä ei ole mitään merkitystä.
8. joulukuuta 2006 kello 23.47
itsari = itsemurha. slangisanakirjan mukaan 50-luvulta asti käytössä. itsenäisyysjuhlaan viitattaessa se on jotain kömpelöä neo-slangia. slangi uudistuu se on selvä, mutta itsari… hmm… ei taida vakiintua yleiseen käyttöön.
”Kuinkas monta puhekielistä ja slangisanaa yleensäkään löydät googlettamalla?”
suomenkielisiltä sivuilta itsari löytyi 666 kertaa ,\,,/
9. joulukuuta 2006 kello 22.18
Onhan Suomi tietysti itsemurhatilastoissa maailman ykkösiä, joten tätä taustaa vasten termi itsarijuhla on aiheellinen – ainakin jos pitää mustasta huumorista. Jos taasen itsarijuhlalla viitataan tankin alle kuolleeseen veteraaniin, niin ei voi muuta tehdä kuin ihmetellä arvon toimittajan tunnekylmyyttä. En itse ole moista sanaa koskaan kuullut ja luulenpa, että se taitaa ollakin vain pienen (helsinkiläisen?) piirin käytössä. Yleiseen kielenkäyttöön moinen lapsellisuus tuskin koskaan tulee.
10. joulukuuta 2006 kello 23.10
Henri K: Ei ollut tuttu merkitys minullekaan, mutta kyllä googlettamalla löytyy hyvinkin monelta sivulta tämäkin (siis itsenäisyyspäivä) merkitys, kun vaan tajuat kirjoittaa itsari ja juhla erikseen.
11. joulukuuta 2006 kello 15.08
Separate Alkane:
voi pyhä yksinkertaisuus. Eiköhän toimittaja Räty ole sen verran auikuinen ja fiksu ihminen, ettei käytä itsarijuhlat-nimitystä pilkkatarkoituksessa.
Itse olen ainakin kuullut ko. nimitystä käytettävän jo ennen tätä veteraanin kuolemaa. Aika nopea on kielenkehitys Helsingissäkin, jos siellä muutama tunti tapauksen jälkeen on saatu lanseerattua kieleen uusi sana.
… niin ja ei, minä en kuulu ”pieneen helsinkiläiseen piiriin”.
11. joulukuuta 2006 kello 23.17
No, 104 osumaa verrattuna 33100 pelkkään ”itsari” -osumaan.
Miksihän tästäkin pitää vängätä? Kai se nyt on kaikille normaaleille ihmiselle selvää, että itsarijuhla ei ole mikään vakiintunut termi.
12. joulukuuta 2006 kello 18.26
Itsajuhla-termi on trendikäs nykypäivän slangisana, jolla osoitetaan halveksuntaa itsenäisyyspäivää kohtaan.
13. joulukuuta 2006 kello 0.11
Anni:
”voi pyhä yksinkertaisuus. Eiköhän toimittaja Räty ole sen verran auikuinen ja fiksu ihminen, ettei käytä itsarijuhlat-nimitystä pilkkatarkoituksessa.”
En tiedä. En tunne toimittaja Rätyä. Tunnetko sinä?
Henri K. puhuu viisaita:
”No, 104 osumaa verrattuna 33100 pelkkään “itsari” -osumaan.
Miksihän tästäkin pitää vängätä? Kai se nyt on kaikille normaaleille ihmiselle selvää, että itsarijuhla ei ole mikään vakiintunut termi. ”
Nimenomaan.
17. maaliskuuta 2007 kello 21.49
Itsenäisyys lienee kirosana Reetalle.
(Anteeksi kommenttini näinkin vanhaan juttuun)