Pitäisihän se arvata, että kun alkaa miettiä positiviisia asioita ja sellaisia, joista tulee hyvä mieli, saa huonoja uutisia.
Sen sijaan, että olisin saanut Markus Nummen kustantajalta hyviä uutisia sainkin Haruki Murakamin suomalaiselta kustantajalta huonoja. Käännöstyössä olevien ongelmien takia, Kafka rannalla, joka ehdittiin jo valita kesäkuun kirjaksi, ei ilmesty nyt keväällä. Kirja ilmestyy suomeksi joko loppuvuodesta tai ensi keväänä.
Palaan kesäkuun kirjavalintaan pikapuoliin.



21. huhtikuuta 2008 kello 19.01
No, harmi nyt sitten. Mutta miten olisi itse Franz Kafka? Tai J.D. Salinger ja hänen Siepparinsa ruispellossa? Eikös Murakami ole saanut molemmilta heiltä vaikutteita.
Tai japanilainen nobelisti 40 vuoden takaa: Yasunari Kawabata ja hänen Kiotonsa?
No, näitä nyt vain pulpahti päähäni.
21. huhtikuuta 2008 kello 19.13
En malta olla sanomatta, että oikeastaanhan tämä oli hyvä uutinen. Parempihan se käännös yleensä on, kun sitä ei ole kiireessä tehty.
21. huhtikuuta 2008 kello 22.53
Mistä kielestä se käännetään? Japanista vain englanninnoksesta? (oletan että Murakami on japanilainen. Onko?)
22. huhtikuuta 2008 kello 8.48
Ainakin Sputnik – rakastettuni oli käännetty englanninnoksesta. Alkujaan siis japania, kuten oletti mermaid.
22. huhtikuuta 2008 kello 10.50
Kesäkuun kirjaksi ehdotan (Teos ja sen tekijä – osastolla käydyn keskustelun inspiroimana) Rikos ja rangaistus -romaanin uutta suomennosta. Ja tämä kuulunee myös sille osastolle: Troyatia tuoreempi ja myös mielenkiintoisempi Dostojevski-teos on Igor Volgin: Dostojevskin viimeinen vuosi. Feodor on aina ajankohtainen, erityisesti nyt, kun uusi suomennoskierros on alkanut!
22. huhtikuuta 2008 kello 11.54
Kannatan Antin ehdostusta. Tuosta Volginin teoksesta en ole kuullutkaan, täytyypä muistaa seuraavalla kirjastoreissulla!
22. huhtikuuta 2008 kello 22.56
Etsin minuuttikaupalla tätä ketjua, missä mainittiin I. Volginin Dostojevskin viimeinen vuosi. – Ensin alusta, sitten lopusta, sitten keskeltä ja vihdoin alusta loppuun. Luin sen taas omalla tavallani ja pidin. Enemmän siitä myöhemmin, jos joku muukin sitä kommentoi.