Archive for the ‘Salvatori Renato’ Category

Queimada / Burn!

Keskiviikko, Syyskuu 22nd, 2010

2010.10.23.-Queimada

QUEIMADA / Burn! / Queimada (Queimada). Italia / Ranska  © 1968 PEA – Produzioni Europee Associate S.a.S. Ensiesitysvuosi 1969. T: Albert Grimaldi. O: Gillo Pontecorvo. KS: Franco Solinas, Giorgio Arlorio. KU: Marcello Gatti, Giuseppe Ruzzolini. LA: Sergio Canevari (production design), Piero Gherardi (art direction). LA: Marilù Carteny. Ehostus: Mauro Gavazzi. Hiukset: Anna Graziosi. M: Ennio Morricone. M johto: Bruno Nicolai. LE: Mario Morra. KP: Cartagena (Bolívar, Kolumbia), Marrakesh (Marokko), Rooma. N: Marlon Brando (Sir William Walker), Evaristo Márquez (José Dolores), Norman Hill (Shelton), Thomas Lyons (kenr. Alonso Prada), Renato Salvatori (Teddy Sanchez), Cicely Browne (Lady Bella). Väri, 1,66:1, DD monomix, [alkuperäinen kesto 132 min] tämä dvd 25 fps: 107 min
[Alkuperäisversio italiankielinen], tämä dvd on englanninkielinen. Suom. tekstit / svenska texter.
Future Film (MGM) 22.9.2010

Queimada tarkoittaa ”poltettua”.

Italialaiset Gillo Pontecorvo ja Franco Solinas olivat poliittisen elokuvan erikoismiehiä, ja Queimada oli heidän korkean profiilin elokuvansa siirtomaavallan historiasta. Elokuvassa on oikeiden henkilöiden nimiä ja tapahtumia, mutta tarina on fiktiivinen yhdistelmä 1800-luvun tapahtumista. Marlon Brando esittää huipputason palkkasoturia William Walkeria, joka tulee brittihallinnon palkkaamana pienelle Karibianmeren saarelle lietsomaan orjaväestöä kapinaan portugalilaisia isäntiään vastaan. Kapina onnistuu, mutta britit pystyttävät saarelle edellistäkin pahemman riistohallinnon, ja Brandon innoittama kapinakenraali José Dolores (Evaristo Márquez) jatkaa taistelua uusia sortajia vastaan, sillä Walker on juonittelunsa yhteydessä antanut hänelle lannistumattoman ylpeyden ja itsenäisyydenhalun. 10 vuotta myöhemmin Brando palaa saarelle, nyt sokeriruokoyhtiön palkkalistoilla… Taistelu kärjistyy tuhoavaksi, ja selviää, miksi elokuvan nimi tarkoittaa ”poltettua”.

En ollut nähnyt Queimadaa sen alkuperäisen elokuvateatterikierroksen jälkeen. Fiktiivinen poliittinen tarina herättää nyt myös monitahoisia ajankohtaisia mielleyhtymiä. Brando esittää elokuvassa korskean ja valheellisen imperialistin perikuvaa, kuitenkin kiinnostavan ristiriitaisesti, ja hänen viimeisessä tapaamisessaan José Doloresin kanssa hänen silmissään näkyy menetyksen ja pettymyksen tuska.

Elokuvaa on ollut pitkään vaikea nähdä, mutta siitä on restauroitu alkuperäinen pitkä italiankielinen versio. Suomeksi on nyt julkaistu lyhyt englanninkielinen versio (sama kuin aikoinaan elokuvateatterikierroksellakin), eikä julkaisun kuvallinen laatu ei ole juuri vsh-tasosta poikkeava. Paremman puutteessa Queimada on näinkin näkemisen arvoinen.

Rocco ja hänen veljensä

Torstai, Kesäkuu 11th, 2009

20090710-rocco-e-i-suoi-fratelli-2.jpg20090710-rocco-e-i-suoi-fratelli-1.jpg

ROCCO JA HÄNEN VELJENSÄ (Rocco e i suoi fratelli), Italia/Ranska 1960. TY: Titanus (Rooma), Les Films Marceau (Pariisi). T: Goffredo Lombardo. O: Luchino Visconti. KS: Suso Cecchi d’Amico, jne. KU: Giuseppe Rotunno. LA: Mario Garbuglia. PU: Piero Tosi. M: Nino Rota. LE: Mario Serandrei. N: Alain Delon (Rocco Parondi), Renato Salvatori (Simone Parondi), Annie Girardot (Nadia), Katina Paxinou (äiti Rosaria Parondi), Claudia Cardinale (Ginetta). Mustavalkoinen 1,66:1, DD mono, 170 min
Suomennos Sami Siitojoki
Pan Vision (Atlantic Film) 11.6.2009

Luchino Viscontin mestariteos Rocco ja hänen veljensä ilmestyy ensi kertaa suomeksi dvd:llä. Ohjaajan ilmaisuasteikko yltää tässä eeppisessä tarinassa lämpimästä huumorista puhtaaseen kauhuun.

Isä on kuollut, ja äiti Rosaria ja neljä poikaa (Simone, Rocco, Ciro, Luca) saapuvat maalaisesta Etelä-Italiasta talviseen Milanon teollisuuskaupunkiin, jonne isoveli Vincenzo on jo asettunut. Perheen yllättävä saapuminen sekoittaa Vincenzon kihlajaiset. Työn ja asunnon saanti ovat tiukalla, mutta nopean nousun teitä tarjoaa nyrkkeily.

Visconti, uuden italialaisen elokuvan uranuurtaja (Ossessione), palasi viimeisen kerran neorealismiin tarinassa, jonka pohjimmaisena jännitteenä on aikakausien yhteentörmäys ikiaikaisen lämpimän italialaisen kyläyhteisyyden kohdatessa kylmän suurkaupungin vieraantuneen ympäristön.

Yhteiskunnallinen havainnointi on tarkkaa ja eloisaa, olivatpa kyseessä asuinolosuhteet, rakennustyömaat, Alfa Romeon tehtaat, pesulan toiminta tai ammattinyrkkeilyn maailma. Psykologinen järkyttävyys hakee vertaistaan Viscontia innoittaneilta kirjailijoilta F.M. Dostojevskilta (Karamazovin veljekset) ja Thomas Mannilta (Joosef ja hänen veljensä). Rocco on Viscontille kuin Dostojevskin ruhtinas Myshkin tai Raamatun kertomusten veljiensä vuoksi uhrautuva Joosef.

Viscontin poikkeuksellisiin taitoihin kuuluu sovittaa monikansallinen näyttelijäkaarti realistiseen kuvaukseen; tässä hänelle on sittemmin vetänyt vertoja unkarilainen István Szabó. Kreikkalainen Katina Paxinou havittelee Anna Magnanin elkeitä perhettään koossapitävänä naarastiikerinä. Ranskalainen dandy Alain Delon on elämänsä roolissa maalaispoika Roccona. Älykkönäyttelijä Annie Girardot esittää prostituoitu Nadiaa, jonka persoonallisuus on särkynyt 13-vuotiaana koetun pedofilian seurauksena. Vincenzon morsiamena on tunisialainen missi Claudia Cardinale. Loistavan dubbauksen ansiosta mikään tässä kirjavuudessa ei särähdä ainakaan ei-italialaisen katsojan korvaan.

Hurja draama jäsentyy viiteen lukuun, jotka on nimetty veljesten mukaan. Giuseppe Rotunnon kuvaus on realistisen ilmeikästä, ja Nino Rotan musiikin tunneskaala ulottuu sykähdyttävästä kansanomaisuudesta järkyttävään tragiikkaan.